Våre Liturgier og ordninger

Innholdsfortegnelse

Forord til liturgiene

Liturgi for barnedåp

Liturgi for hjemmedåp

Liturgi for voksendåp

Liturgi for nattverd ved samling

Liturgi for nattverd, hjemme eller for syke

Liturgi for velsignelse av borgerlige inngått ekteskap

Forord til liturgiene

«Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av all din makt. Disse ordene som Jeg befaler deg i dag, skal forbli i ditt hjerte. Du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, når du går på veien, når du legger deg og når du står opp. Du skal binde dem som et tegn rundt hånden, og de skal være som minnesedler mellom dine øyne. Du skal skrive dem på dørstolpene til ditt hus og på dine porter.» 5 Mosebok 6:5-9

Til de eldste og menighetens ledere og forkynnere.

Guds Ord og sakramentene er de edleste og kjærester gaver for Guds folk. Liturgier er menneskelige ordninger som skal romme noen av Guds store undre og kjærlighetsgaver til sine barn. Vi må utøve disse ordninger i gudsfrykt, og kjærlighet til vår neste.

Bøy hjerte i ydmykhet, tjen Herren med et villig hjerte. La formålet og Guds vilje komme til utrykk i vår tjeneste.

Vår tjeneste må utføres med hellig frykt, samtidig som vi uten hykleri opptrer broderlig og naturlig for våre kristne søsken.

Vi advarer mot misbruk av Guds Ord og sakramentene. Ordet er hellig og gitt oss til hjelp, først for hvert menneske så til oppbyggelse av menigheten. Ved nådemidlene blir vi født på ny og mottar troen ved den Hellige Ånd. Sakramentene må holdes i ære. Nattverden til angrende og botferdige troende kristne. Dåpen til den troende som er prøvd eller til barn som bæres frem ved tro og bønn. Dåpen virker ingen mekanisk gjenfødelse, men er gjenfødelsens bad ved tro. Løftene gis ved dåpen og mottas ved tro. Gud er den suverene skaper og gjenføder, Han gir troen «når og hvor Han selv vil».

Vi advarer mot å delta eller å sitte under forkynnelse i menigheter eller kirker som ikke forkynner Guds Ord rett og sant. Heller skal en ikke støtte opp om forrettelsen av sakramentene ved vantroende pastorer eller prester, slikt vanhelliger Guds gaver og rike på jord. Samtidig, det som er forrettet sant ved Guds Ord skal mottas ved tro og takksigelse for Guds barn.

Vi advarer mot opprør mot den levende Gud slik Juda advarer i sitt brev vers 11.

«Ve dem! For de har gått inn på Kains vei, grådig har de styrtet seg ut i Bileams villfarelse for vinnings skyld, og de har gått til grunne ved Korahs opprør.»

Vi som Herrens tjenere skal ikke frembringe falsk tilbedelse, søke rikdom ved falsk tjeneste og gjøre opprør mot Guds ordninger og hellige vilje.

Vennesamfunnet vårt skal forrette sakramentene og liturgier uten en unødvendig høykirkelighet. Vi skal tjene Herren vår Gud i enkelhet og kjærlighet til Han som gir oss liv. Liturgiene har sine historiske røtter fra den Norske kirkes alterbok av 1920. De er endret og utformet i henhold til vårt vennesamfunns eldsteråds vurderinger og prøvelser. Dette gjelder både fornyelse av språk og teologiske ord og vendinger som trenger justering og klargjøring.

Den eller de som forretter Guds Ord, sakramentene og liturgier ved samlinger, skal etter hovedregelen tjene i henhold til denne tjenestedelingen; først og fremst ved en eldstebror, sekundert ved en troverdig kristen bror eller forkynner, kalt ved eldsterådet. Medhjelp kan velges blant trofaste og åndelige brødre.

Ved samlinger i private hjem, tenkes likt som ved ordinære samlinger, eller etter rådslutning med eldsterådet.

Ved nøds- eller trengselstider, skal far først tjene sin familie. Der dette ikke går, skal mor med glede og et villig hjerte tjene familien sin ved Guds nåde og velsignelse.

Forklaring av roller i liturgiene:

  • Forretter (F): eldstebror, forkynner eller en annen i henhold til ordningen som gjør tjeneste.
  • Alle (A): alle som er tilstede ved samstemt tilbedelse og bønn.

Liturgi for barnedåp

1.    Jesu misjons- og dåpsbefaling

Forretter (F): Kjære Kristne! La oss høre vår Herre Jesu Kristi befaling om den hellige dåp!

Meg er gitt all makt i himmel og på jord. Gå derfor ut og gjør alle folkeslag til disipler, idet dere døper dem til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn, og lærer dem å holde alt det jeg har befalt dere. Og se, jeg er med dere alle dager inntil verdens ende.

La oss og høre hvor vennlig vår Herre Jesus Kristus tar imot de små barn og lukker Guds rike opp for dem!

De bar små barn til Jesus forat han skulle røre ved dem, men disiplene truet dem som bar dem. Men da Jesus så det, ble han vred og sa til dem: La de små barn komme til meg, hindre dem ikke! Da Guds rike hører slike til. Sannelig sier jeg dere: Den som ikke tar imot Guds rike slik som et lite barn, han skal ingen lunde komme inn i det. Og han tok dem på fanget og la sine hender på dem og velsignet dem.

Så bærer vi med takk og tro våre barn til Herren i den hellige dåp, for at de skal få del i hans velsignelse. Et barn underlagt syndens og dødens lov, men også under de mange løfter i Guds hellige Ord og ved badet til fornyelse. Vi ber om at dette ditt barn skal få den levende tro og bli født på nytt ved den Hellige Ånd.

La oss be!

Evige allmektige Gud! Vi takker deg fordi du har innsatt dåpen til ditt hellige navn i din menighet, og i dåpen lover oss at du vil være vår Far, og frelse oss fra synd ved din Sønn, vår gjenløser, og gjenføde og hellige oss ved din Ånd.

Vi ber deg, ta imot dette* barn som vi i dag bærer frem for ditt ansikt, og la det få den evige velsignelse i dette hellige bad. La det* vokse opp i din menighet som ditt* barn, la gudsfrykt og kjærlighet råde i dets* hjem, lær det* å frykte og elske deg og bevare det* fra det onde, inntil det* kommer til deg i ditt himmelske rike! Amen.

La oss bekjenne forsakelsen og troen som vi døper våre barn til!

*ev. flertall som; de, disse og deres

Alle:

Jeg forsaker djevelen og alle hans gjerninger og alt hans vesen.

Jeg tror på Gud Fader, den allmektige, himmelens og Jordens skaper.

Jeg tror på Jesus Kristus, Guds enbårne Sønn, vår Herre, som ble unnfanget ved den Hellige Ånd, født av Jomfru Maria, pint under Pontius Pilatus, korsfestet, død og begravet, for ned til helvete, stod opp fra de døde tredje dag, for opp til himmelen, sitter hos Guds, den allmektige Faders, høyre hånd, skal derfra komme igjen for å dømme levende og døde.

Jeg tror på den Hellige Ånd, en hellig troende kristelig menighet, de helliges samfunn, syndernes forlatelse, kjødets oppstandelse og det evige liv.

2.    Dåpens utførelse

Barnet (om det er flere, hvert barn for seg) bæres frem til døpekaret eller døpefonten, og dets faddere og foreldre, om de er tilstede, går også frem eller reiser seg.

Til fadderne og foreldrene:

F: Vil dere at dette barn skal døpes til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn, og oppdrages i den kristne forsakelse og tro?

Den som bærer barnet, svarer med tydelig røst: Ja.

F: Gud bevare din inngang og din utgang fra nå og til evig tid! Jeg tegner deg med det hellige korsets tegn, på din panne og på ditt bryst, til vitnesbyrd om at du skal tro på den korsfestede Jesus Kristus.

F: Spør etter barnets navn: N. N. Jeg døper deg til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn. Amen.

Alt 1. Dåpen skal skje ved full neddykking under vann i henhold til Guds Ord, dens eksempler og bilder.

Alt 2. Ved nøddåp eller der dåp ved full neddykking ikke kan gjennomføres skal barnet få vann øst tre ganger på dets hode.

Med håndspåleggelse på barnets hode:

F: Så har Gud elsket deg slik at han har gitt sin enbårne Sønn for dine overtredelser og oppreist ham til din rettferdiggjørelse. Derfor har han i denne hellige dåp lovet og tilsagt deg at du har syndenes forlatelse, er Guds barn og arving til det evige liv ved troen på Jesus Kristus. Den Hellige Ånd gi deg denne levende tro, og bevare deg i den inntil enden. Fred være med deg.

Når barnet (barnene) er døpt.

F: Lovet være Gud vår Herre Jesu Kristi Fader, han som etter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde!

3.    Avsluttende bønner

F: La oss be.

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

F: Dere som er faddere til dette* barn, skal være vitner om at det* er døpte til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn. Så skal dere også huske på det* for Gud i deres bønner, og så vidt dere klarer, hjelpe til at det* blir oppdratt i tro og gudsfrykt, forat det* må bli hos Kristus når det* vokser opp, likesom det* ved dåpen er innpodet i ham. Fred være med dere! Amen.

*ev. flertall som; de, disse og deres

Deretter slutter dåps handlingen med en passende salme.

Når dåpen ikke foregår under den alminnelige gudstjeneste, kan forretter etter innledningssalmen holde en kort dåpstale, om han finner det tjenlig.

Før slutningssalmen bes følgende bønn, foran menigheten:

F: Herre Gud, himmelske Far! Du som nådig har lovet oss at du vil være vår Gud og våre barns Gud, og vise din evige miskunnhet mot slekt etter slekt, vi takker deg fordi du lar oss komme til den hellige dåp alt mens vi er barn, og deri gir oss ved troen syndernes forlatelse, liv og salighet, og samler oss i din troende kristelige menighet. Vi ber deg, hjelp oss i vår dåpspakt å stride den gode strid og fullende løpet og bevare troen, og før oss frem til det evige liv med dem som du har gitt oss, ved din elskede Sønn, Jesus Kristus, vår Herre! Amen.

Deretter lyses Herrens velsignelse.

F: Herren velsigne deg og bevare deg! Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig! Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred! Amen.

Liturgi for hjemmedåp

Hjemmedåp

Når et barn blir døpt hjemme for sykdoms eller svakhets skyld eller av annen god grunn, begynner den som ut fører dåpen med følgende bønn:

Forretter (F): Herre Jesus Kristus! Vi kommer med dette barn til deg etter ditt eget ord, og ber deg at du vil ta imot det og la det bli en kristen! Amen.

Eller kortere: Herre Jesus! Ta imot dette barn!

Deretter tegner han korsets tegn på barnets panne og bryst og sier:

F: Jeg tegner deg med det hellige korsets tegn, på din panne og på ditt bryst, til vitnesbyrd om at du skal tro på den korsfestede Jesus Kristus.

N. N. (barnets navn). Jeg døper deg til Faderens og Sønnens og i den Hellige Ånds navn. Amen.

Alt 1. Dåpen skal skje ved full neddykking under vann i henhold til Guds Ord, dens eksempler og bilder.

Alt 2. Ved nøddåp eller der dåp ved full neddykking ikke kan gjennomføres skal barnet få vann øst tre ganger på dets hode.

Etter dåpen:

F: Så har Gud elsket deg slik at han har gitt sin enbårne Sønn for dine overtredelser og oppreist ham til din rettferdiggjørelse. Derfor har han i denne hellige dåp lovet og tilsagt deg at du har syndenes forlatelse, er Guds barn og arving til det evige liv ved troen på Jesus Kristus. Den Hellige Ånd gi deg denne levende tro, og bevare deg i den inntil enden. Fred være med deg.

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

Ved hastedåp

Når et barn som er i livsfare døpes, er det nok at man øser vann tre ganger på barnets hode og sier disse ord.

F: N.N. (barnets navn) Jeg døper deg til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn. Amen.

Er det forretter som utfører hjemmedåpen, kan han, om det er tid til det, gå frem på samme måte som ved dåpen i forsamling, men tiltalen til fadderne faller bort.

Handlingen han innledes og sluttes med fri bønn.

Liturgi for voksendåp

Dåpshandlingen begynner med at man synger en passende salme. Når salmen er ferdig, går forretter frem foran menigheten og holder en kort tale om dåpen og dens velsignelse.

Deretter går den som skal døpes, frem foran menigheten. Forretter spør ham.

Forretter (F): N. N. Vil du døpes med den kristne dåp?

Den som skal døpes, svarer med tydelig røst: Ja.

Forretter kan her ha en samtale med ham om de vittigste stykker i den kristne barnelærdom i den utstrekning han finner passende. Den som skal døpes oppfordres til å vitne om sin omvendelse og tro.

Deretter

F: Da du ved Guds nåde er kommet til erkjennelse om sannheten etter Guds Ord og vår menighets bekjennelse og ønsker å bli døpt, så vil vi nå i vår Herre Jesu navn ta imot deg ved den hellige dåp i den kristne menighet, og ber at Gud selv ved sin Hellige Ånd vil virke i deg en levende tro og stadig omvendelse, så denne vår gjerning må lykkes til Guds ære og din sjels evige salighet.

La oss høre vår Herre Jesu Kristi befaling om den hellige dåp!

Meg er gitt all makt i himmel og på jorden. Gå derfor ut og gjør alle folkeslag til disipler, i det dere døper dem til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn, og lærer dem å holde alt det jeg har befalt dere. Og se, jeg er med dere alle dager inntil verdens ende.

La oss be!

Evige, allmektige Gud! Vi takker deg fordi du har innsatt dåpen til ditt hellige navn i din menighet, og i dåpen lover oss at du vil være vår Far, og frelse oss fra synd ved din Sønn, vår gjenløser, og gjenføder og helliger oss ved din Ånd. Vi ber deg, ta imot denne som i dag går frem for ditt ansikt, og la ham/henne få den evige velsignelse i dette hellige bad. Hjelp ham/henne å leve i din menighet som ditt barn, gi ham/henne å frykte og elske deg og bevare ham/henne fra det onde, inntil han/hun kommer til deg i ditt himmelske rike! Amen.

Den som skal døpes, går så frem til døpefonten.

F: Må Gud bevare din inngang og din utgang fra nå og til evig tid! Jeg tegner deg med det hellige korsets tegn, på din panne og på ditt bryst, til vitnesbyrd om at du skal tro på den korsfestede Jesus Kristus.

F: Spør den som skal døpes, etter hans navn: N. N. Forsaker du djevelen og alle hans gjerninger og alt hans vesen?

Den som skal døpes: Ja.

F: Tror du på Gud Fader, den allmektige, himmelens og Jordens skaper?

Den som skal døpes: Ja.

F: Tror du på Jesus Kristus, Guds enbårne Sønn, vår Herre, som ble unnfanget ved den Hellige Ånd, født av jomfru Maria, pint under Pontius Pilatus, korsfestet, død og begravet, for ned til helvete, stod opp fra de døde tredje dag, for opp til himmelen, sitter hos Gud, den allmektige Faders, høyre hånd, skal derfra komme igjen for å dømme levende og døde?

Den som skal døpes: Ja.

F: Tror du på den Hellige Ånd, en hellig troende kristelig menighet, de helliges samfunn, syndernes forlatelse, kjødets oppstandelse og det evige liv?

Den som skal døpes: Ja.

F: N. N. Jeg døper deg til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn! Amen.

Alt 1. Dåpen skal skje ved full neddykking under vann i henhold til Guds Ord, dens eksempler og bilder.

Alt 2. Ved nøddåp eller der dåp ved full neddykking ikke kan gjennomføres skal den som døpes få vann øst tre ganger på dets hode.

Med håndspåleggelse på den døptes hode:

E: Så har Gud elsket deg slik at han har gitt sin enbårne Sønn for dine overtredelser og oppreist ham til din rettferdiggjørelse. Derfor har han i denne hellige dåp lovet og tilsagt deg at du har syndenes forlatelse, er Guds barn og arving til det evige liv ved troen på Jesus Kristus. Den Hellige Ånd gi deg denne levende tro, og bevare deg i den inntil enden. Fred være med deg.

Når dåpen er utført.

F: Lovet være Gud vår Herre Jesu Kristi Far, han som etter sin store miskunnhet har i gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde.

La oss be!

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

F: Kjære N.N. Da du også ved den hellige dåp er tatt opp i pakten med Gud og er blitt hans barn, så skal du stadig huske på hva du i dag har bekjent for Gud og menigheten. Strid troens gode strid, grip det evige liv som du er blitt kaldt til og har avlagt den gode bekjennelse for mange vitner! Fred være med deg! Amen.

Dere som er faddere ved N.N. sin dåp, skal være vitner om at han/hun er døpt til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn. Så skal dere også huske på ham/henne for Gud i deres bønn, omgås ham/henne i broderlig kjærlighet, og så mye dere klarer, bære omsorg for at han/hun alltid må bli hos Kristus, som han/hun også nå ved dåpen er innpodet i Ham. Fred være med dere! Amen.

Handlingen slutter med en passende salme.

Foregår dåpen utenfor den alminnelige gudstjeneste, lyses Herrens velsignelse istedenfor fredsønsket. Dersom flere voksne skal døpes samtidig, endres ritualet etter det.

Når en voksen for sykdoms skyld eller av annen grunn blir døpt hjemme, foregår dåpen etter den foreskrevne ordning med de endringer som er nødvendige for tilfellet.

Liturgi for nattverd ved samling

1.    Innledning til nattverd

Nattverdtjenesten begynner straks menigheten er samlet, og er rolig.

INNGANGSBØNN

Forretter (F): Herre! Jeg er kommet inn i denne Din Hellige menighet for å høre hva Du Gud Fader, min skaper, Du Herre Jesus, min Frelser, Du Hellige Ånd, min trøster i liv og død, vil tale til meg. Herre! Lat nå opp mitt hjerte, ved din Hellige Ånd, så jeg av Ditt Ord må lære å sørge over mine synder, og tro i liv og død på Jesus, og forbedre meg hver dag i et hellig liv og levnet. Det høre og bønnhøre du ved Jesus Kristus. Amen.

SALME

Enten en botsbønn eller skriftetale, som avsluttes slik:

F: Så tilsies da av Guds Ord, alle botferdige, angergivne og troende sjeler, syndernes nådige forlatelse, i Faderens, Sønnens og den Hellig Ånds navn. Amen.

SALME.

En passende salme synges før – og etter skriftetale.

2.    Nattverdsformaning

Nattverdsformaningen leses slik:

F: Kjære Kristi venner, forat dere rett og verdig kan motta det høyverdige sakramentet, bør dere legge dere vel på sinne, hva det er dere her skulle tro og gjøre.

Av disse Kristi ord «Dette er mitt legeme, som gis for dere», og «Dette er mitt blod som utgytes for dere til syndenes forlatelse», skal dere tro, at Jesus Kristus er selv tilstede med sitt legeme og blod i sakramentet, som ordet lyder.

Dernest skulle dere også tro av Kristi ord: «Til syndernes forlatelse» at Jesus Kristus skjenker dere sitt hellige legeme og blod, til stadfestelse på alle deres synders nådige forlatelse.

Endelig skulle dere også gjøre etter Kristi befaling, der han så ber dere og sier: «Ta dette og et det, drikk alle derav» og «gjør dette til minne om meg».

Når dere så tror disse Kristi ord, og gjør etter denne hans befaling, da er dere rett prøvede, og kunne verdig ete Kristi legeme, og drikke hans blod til deres synders forlatelse.

Så skulle dere også sammen takke den allmektige Gud, vår Herre Jesu Kristi Fader, for en så stor gave, og elske hverandre av et rent hjerte, og med hele den hellige menighet, ha trøst og glede i den Herre Jesus Kristus. Må vår Gud gi dere sin nåde ved sin Sønn. Amen.

Nattverdgjestene kneler, og deretter leses:

FADER VÅR

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

3.    Innstiftelsesord

Innstiftelsesordene leses:

F: Vår Herre Jesus Kristus, i den natt da Han ble forrådt, tok Han brødet* takket og brøt det, gav sine disipler og sa: «Ta dette og et det, dette er mitt legeme, som gis for dere. Gjør dette til minne om Meg.» Likeså tok han også kalken* etter måltidet, takket, gav dem og sa: «Drikk alle derav. Dette er det nye testamentes kalk i mitt blod, som utgytes for dere til syndenes forlatelse. Gjør dette til minne om meg, så ofte dere drikker den.»

*løft opp

Under utdelingen (nattverdhandlingen) synges en passende salme.

4.    Utdeling

Utdelingen:

Brødet deles ut til nattverdgjestene og begynner fra høyre for gjestene og hver person tilsies slik:

F: Dette er Jesu sanne legeme.

Deretter tas kalken på samme måte, med ordene:

F: Dette er Jesu sanne blod.

Etter hvert knefall tilsies nattverdgjestene dette ønske:

F: Den korsfestede og oppstandne Jesus Kristus, som nå har skjenket dere sitt hellige legeme og blod, som han har gjort soning ved for alle deres synder, han styrke og oppholde dere ved en sann tro til det evige liv. Fred være med dere. Amen.

5.    Takkebønn og utgangsbønn

Etter handlingens slutt leses følgende takkebønn for nattverden:

F: La oss alle be: Vi takker deg Herre, allmektige, evige Gud, at du har trøstet og styrket oss, med disse dine salige gaver. Nå ber vi at du i din barmhjertighet, ved disse dine gaver vil styrke vår tro på deg, og gjøre kjærligheten brennende mellom oss selv innbyrdes, for din sønns Jesu Kristi, Herres skyld. Amen.

Herrens velsignelse leses:

F: Herren velsigne deg, og bevare deg. Herren late sitt ansikt lyse over deg, og være deg nådig. Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred. Amen.

Salme.

En passende avslutningssalme etter denne hellige handling.

UTGANGSBØNN

F: Herre, jeg takker deg hjertelig fordi Du har lært meg hva Du vil at jeg skal tro og gjøre! Hjelp meg nå, min Gud, ved Din Hellige Ånd for Jesu Kristi skyld, at jeg må bevare Ditt Ord i et rent hjerte, styrkes ved Det i troen, forbedre meg hver dag ved et hellig levnet og ha trøst av Ditt Ord i liv og død. Amen.

Liturgi for nattverd, hjemme eller for syke

Når forretter har talt med den syke, om nødvendig i enerom, holder han først en kort bønn eller skriftetale, videre skriftemål eller skriftebønn* som under.

Deretter:

1.    Innledning til nattverd

Forretter (F): La oss bekjenne våre synder for Gud og be! Kjære Herre Gud! Jeg er et svakt, syndig menneske og har mange ganger krenket deg med tanker, ord og gjerninger, og er uten unnskyldning. Men jeg tror på din enbårne Sønn, Jesus Kristus, som har lidt døden for å frelse meg, og ber deg for hans skyld: Tilgi meg alle mine synder! Og gi meg din Hellige Ånd, så at jeg må tro ordet om mine synders forlatelse, og etter mitt hjertes bønn og forsett fly all synd, og la din hellige og salige vilje råde i alle ting. Herre, miskunn deg over meg! Amen.

Bekreft av hjertet: Amen.

Den/de skriftende sier: Amen.

F: Etter vår Herre Jesu Kristi ord og befaling (og deretter med håndspåleggelse) tilsier jeg deg alle dine synders nådige forlatelse, i Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn. Han som begynte en god gjerning i deg/dere, han fullføre den inntil Jesu Kristi dag. Fred være med deg/dere! Amen.

Hvis den syke ikke ønsker skriftemål, kan forretteren istedenfor holde en kort nattverds tale eller bønn.

Deretter snur forretter seg til de tilstedeværende og begynner nattverdhandlingen:

2.    Nattverdsformaningen

F: Kjære kristne! Vår Herre Jesus Kristus sier, at hvor to eller tre er sammen i hans navn, der er han selv midt iblant dem, og hva de ber om i hans navn, skal de visselig få. Så er vi nå samlet her med hverandre i troen på hans ord for at gi denne vår medkristen (disse våre medkristne) del i den hellige nattverd, hvor Herren selv er tilstede med sitt hellige legeme og blod. Og vi ber av hjertet for ham/henne/dem, at Herren vil styrke ham/henne/dem med sine salige gaver, og at han vil gi oss alle å ta del i denne hellige handling med andakt og til velsignelse.

La oss løfte våre hjerter til Herren! Vi takker deg, Herre Jesu Kristus, vi velsigner ditt navn, du Guds enbårne Sønn, vår Frelser. Deg være ære for kjærligheten som er sterkere enn døden. Vi ber deg, gi oss som kommer til ditt bord for at motta ditt legeme og blod, å gå frem for ditt ansikt med ydmyke og oppriktige hjerter. Foren oss med deg som grenene med vintreet, lær oss å elske hverandre som du har elsket oss, og gi oss med hele den hellige menighet å ha trøst og glede i deg!

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

3.    Innstiftelsesord

F: Vår Herre Jesus Kristus, i den natt da han ble forrådt, tok han brødet*, takket og brøt det, gav sine disipler og sa: Ta dette og et det; dette er mitt legeme, som gis for dere. Gjør dette til minne om meg! Likeså tok han og kalken** etter aftensmåltidet, takket, ga dem og sa: Drikk alle derav, denne kalk er den nye pakt i mitt blod, som utgytes for dere til syndernes forlatelse. Gjør dette, så ofte som dere drikker det, til minne om meg!

*Forretter tar fatet med brødet i hånden.

**Forretter tar kalken i hånden.

4.    Utdelingen

I det forretter gir brødet, sier han:

F: Dette er Jesu sanne legeme.

Idet han gir kalken, sier han:

F: Dette er Jesu sanne blod.

Etter utdelingen

F: Den korsfestede og oppstandne Jesus Kristus, som nå har skjenket dere sitt hellige legeme og blod, som han har gjort soning ved for alle deres synder, han styrke og oppholde dere ved en sann tro til det evige liv. Fred være med dere. Amen.

5.    Takkebønn

F: La oss takke og be!

Vi takker deg, Herre, allmektige, evige Gud, fordi du har fornyet oss med dine salige gaver. Nå ber vi deg at du ved disse gaver vil styrke vår tro på deg, og gjøre den innbyrdes kjærlighet brennende mellom oss, og stadfeste i oss håpet om et evig liv, for din Sønns, Jesu Kristi, vår Herres skyld! Amen.

Ta imot Herrens velsignelse!

Herren velsigne deg og bevare deg! Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig! Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred! Amen.

Både skriftemåls- og nattverdhandlingen kan begynne og slutte med salmesang.

Forretter bør sørge for at det ligger en ren duk på det bord hvor kalken og fat står, det hører også med at det kan stå to tente lys på bordet.

Hvis den sykes tilstand krever det, kan begge handlinger forkortes. De syke som ikke er ved full bevissthet mottar ikke nattverd, men den deles for dem som er tilstede.

Hvis en pålitelig kristen bror i menigheten har fått i oppgave å gi nattverden til syke eller å forvalte nattverden utenom de vanlige samlingene, utfører han den hellige handling på samme måte som nevnt foran.

Liturgi for velsignelse av borgerlige inngått ekteskap

Handlingen begynner med passende musikk eller salme sang (under denne går forretter frem). Etter salmen går også ektefolkene frem foran menigheten. Forretter holder en kort tale over et passende skriftord.

Deretter

Forretter (F): Da dere søker Guds og menighetens velsignelse over deres ekteskap, så hør først Guds ord om ekteskapet og dets hellighet og ukrenkelighet! Slik står det skrevet i Første Mosebok i det første kapittel:

Gud skapte mennesket i sitt bilde, i Guds bilde skapte han det, til mann og kvinne skapte han dem. Og Gud velsignet dem, og Gud sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og fyll opp jorden og legg den under dere!

Og vår Herre Jesus Kristus sier: Har dere ikke lest at Han som skapte dem, fra begynnelsen av skapte dem til mann og kvinne og sa: Derfor skal mannen forlate sin far og mor og holde seg til sin hustru, og de to skal være ett kjød. Derfor, det som Gud har sammenføyed, det skal ikke noe menneske atskille.

Hør videre hva Guds ord sier om hvorledes dere skal leve med hverandre som kristne ektefolk!

Vår Herre Jesus Kristus sier:

Et nytt bud gir jeg dere, at dere skal elske hverandre, liksom jeg har elsket dere, skal dere også elske hverandre. På dette skal alle kjenne at dere er mine disipler, om dere har innbyrdes kjærlighet.

Og apostelen Paulus sier:

Bær hverandres byrder, og oppfyll på den måten Kristi lov! Ha ett sinn, hold fred med hverandre, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med dere. Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres begjæringer komme frem for Gud i påkallelse og bønn med takksigelse. Men han selv, fredens Gud, hellige dere helt igjennom, og gi deres ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige til vår Herre Jesu Kristi komme. Han er trofast som har kaldt dere. Han skal og gjøre det.

Forretter går nærmere til brudefølget.

F: Så Spør jeg deg N. N. (mannens fulle navn), for Guds åsyn og i denne forsamling og disses vitners nærvær:

Vil du i ditt ekteskap med N.N. (hustruens fulle navn) leve med henne etter Guds hellige ord, elske og ære henne, og bli fast hos henne i gode og onde dager inntil døden skiller dere ad?

Mannen: Ja.

F: Likeså spør jeg deg N. N. (hustruen)

Vil du i ditt ekteskap med N.N. leve med ham etter Guds hellige ord, elske og ære ham, og bli fast hos ham i gode og onde dager inntil døden skiller dere ad?

Hustruen: Ja.

F: Så gi hverandre hånden på det.

Forretter legger sin hånd på ektefolkenes sammenlagte hender.

Da dere nå har bekjent for Gud og mennesker at dere vil leve med hverandre etter Guds ord, så velsigner jeg som Herrens tjener deres ekteskap, i Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn! Amen.

Og da alle ting helliges ved Guds ord og bønn, vil vi nå også be for dere i Jesu navn:

Ektefolkene kneler, og forretter sier, idet han legger hånden først på mannens og så på hustruens hode.

Barmhjertige Gud og Far! Du som har innsatt ekteskapet og velsignet mann og kvinne, vi ber deg, la din velsignelse hvile også over dem som her kneler for ditt ansikt. Fyll dem med din kjærlighet, og bygg deres hjem i fred. Se i nåde ned til dem og styrk dem med din Ånd, så de i gode og onde dage setter sin lit til deg, holder trofast sammen, og hjelper hverandre frem mot det evige liv! Amen.

Alle: Fader vår, du som er i himlene! Helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er ditt og kraften og herligheten i evighet! Amen.

Deretter reiser ektefolkene seg, forretter går litt tilbake.

F: Fred være med dere! Amen.

Ektefolkene går til sin plass.

Deretter vendt mot forsamlingen.

F: La oss alle be!

Allmektige, evige Gud, himmelske Far! Du som selv har ordnet det så at mann og kvinne skal være ett, og har stadfestet denne forening med din guddommelige velsignelse, vi ber deg at du vil bevare denne din ordning urokket iblant oss etter din hellige vilje. Gi for din store miskunnhets skyld også disse ektefolk, lykke og velsignelse til legeme og sjel, så at de må leve med hverandre i trofast kjærlighet både under medgang og under motgang. Hjelp dem, og alle kristne ektefolk, å tjene deg med troskap i alle ting, og til sist samles hos deg i ditt evige rike, ved din kjære Sønn, Jesus Kristus, vår Herre!

Forsamlingen: Amen.

F: Herren være med dere!

Forsamlingen: Og med din ånd!

F: Herren velsigne deg og bevare deg! Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig! Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred!

Forsamlingen: Amen.

Handlingen slutter med salmesang.

F: Fred være med dere!Det Haugianske Vennesamfunn er et evangelisk Luthersk vennesamfunn. Vi er en rest av den Haugianske vekkelsen etter Hans Nielsen Hauge. Du kan kanskje tenke, hva er spesielt med oss? Kommer ikke de fleste av dagens Lutherske kirkesamfunn eller bevegelser fra denne vekkelsen? Det kan nok stemme. Men det spesielle med vårt vennesamfunn, er vår konservative holdning til Guds Ord. I løp av de siste 250 år har kirkelandskapet i Norge endret seg veldig. Noen har holdt igjen i sin visdom, mens mange kirke samfunn eller bevegelser har beveget seg langt bort fra troskap mot Guds Ord.

Haugianerne har vært nidkjær i sin skriftsforståelse. Dette kan være godt noen ganger mindre godt andre ganger. Vi må erkjenne at vi ikke alltid har trådt frem med den beste visdom. Men våre kirke fedre som vi setter høyt har mye bra i sin kristendom som vi fremdeles vil holde fast ved. Vi ærer slike som, Martin Luther, Johan Arnt, Henrik Muller, Hans Nilsen Hauge, Erik Pontoppidan, Lars Linderot, Wetterlund. Dette var gode arbeidere i Guds vingård, dog ikke feilfrie. Det har vært mange flere både før og siden. Haugianerne er konservative, med en pietistisk ånd. Det vil si, vi vektlegger at Guds Ånd skal ha sin virkning ved kraft i mennesket, både til å tro, vende om, søke å leve eit hellig liv. Samtidig har vi ikke noe å rose oss av uten ved Jesu Kristi rettferdighet.

Vi er kritiske til kristendom, som blir revet ned ved kjødelig fornuft. Avskriver ordninger som Gud har innstiftet, både for menighet, menn, kvinner og familien. Vi skiller oss noe fra fedrene ved å tro på nådegavenes funksjon i menigheten.

Vi er i dag kun noen få sjeler som samles enten på Vestlandet eller på Østlandet. Ellers bidrar en i menigheter lokalt om det går. Ta gjerne kontakt om du vil være med eller få besøk av oss. For de som ønsker å være trofaste med Ordet og Gud, er det vanskelige tider. Vær bare utholdende og tjen Herren med glede. Vi håper stadig på at Gud vil sende oss en djup og gjennomgripende vekkelse for bygd, by eller for vårt kjære Norge. Må Gud være oss nådig.

Les gjerne våre regler og statutter og ordning rundt liturgier. Må Gud velsigne deg.